사진이란 결국 현실을 그대로 담는 것이 아니라 그것을 대변하는 매체일 뿐이다. 이러한 측면에서 사진은 언어와 매우 유사하다. 하지만 말이라고 모두 시나 소설과 같은 문학 예술이 되지 않는 것처럼, 사진 또한 그 자체로 완성된 예술 형태는 아직 아니다. 그래서 사진은 미술과 문학 사이에서 존재하게 된다. 미술과는 평면적 예술이라는 공통점이 있지만, 시간성에서 차이가 있으며, 문학과는 인간의 삶을 담는다는 측면에서는 비슷하지만 형태적으로 다르다. 여기까지는 어떤 이에게는 말장난처럼 들릴 수 있다. 하지만 복잡한 말들은 일단 제쳐두고, 나에게 사진은 “내가 그 순간에 느낀 감정을 담고자 노력하는 행위”다. 그러므로 당연히 이것은 매우 개인적인 행위일 수밖에 없다. 사진을 찍는 사람은 자신의 감정을 담기 위해 노력하고, 감상하는 사람은 작가의 감정을 간접적으로 느끼게 된다. 그러므로 작품의 가치는 작품을 감상하는 사람에게 달려있다. 나는 그때 그때 내가 느낀 감정을 그대로 표현하고자 노력한다. 감정을 잘 표현하기 위해 적절한 재료를 선택하고 다루듯이, 나는 한 작품 한 작품을 만들어 낸다. ‘요리’料理라는 단어의 어원이 (어울리는 재료를) ‘헤아려 다스린다’는 뜻이니 내겐 온세상이 내 주방인 셈이다.
The Joy of Longing: Wanting to See but Unable to
What do you do with all the photos you take? Not long ago, a friend asked me, “What do you do with all the photos you take? Do you just look at them at home?” I provided an honest reaction to her, but in truth, it wasn’t an answer to the question. “Photos are evidence that I was there at that moment,” I said. What I wanted to convey was the emotion of the moment when taking a photo. When facing a breathtaking scene that momentarily takes our breath away, whether it’s a sunset, wildflowers, or clouds, all the preoccupations in my mind vanish in an instant, and I find myself truly present in the ‘here and now.’ That moment is the essence of ‘liberation.’ It’s been quite some time since my early university years when I first immersed myself in photography. Throughout this time, I’ve steadfastly stuck to film, specifically black and white film. Not because I dislike digital photography or believe one is superior; it’s just that the joy I feel is sufficient with black and white film alone. It would be accurate to say that I haven’t graduated from black and white film photography yet. Recently, an experience reminiscent of the words of the photo artist Min Byung-heon occurred again. I climbed one of the beautiful peaks in Olympic National Park near Seattle. Arriving before sunrise, we started the steep ascent at the muddy 4 a.m. The view from the summit just before sunrise, with the world gradually brightening from darkness, was so beautiful that it momentarily took my breath away. However, none of the photos taken at that time remain. The camera’s film was wasted because it wasn’t inserted correctly. I still make those kinds of mistakes. When I later told the friend who went with me the story, he said, “See, you should use a digital camera! Who uses a film camera these days?” Of course, if it had been a digital camera, I could have checked on the spot, taken more photos, and even edited them. Seeing things on-site can be an advantage. I felt regretful looking at the empty film in the darkroom. However, I believe that the inability to see things on-site is the biggest advantage of a film camera. The fulfillment I can feel because I couldn’t see it on-site is indescribably satisfying. Because I couldn’t see the photos on-site, the satisfaction I could harbor in my heart is indescribably fulfilling. The illusion, like ‘today’s photo will be the masterpiece among my decades of work,’ lightened my steps all the way down the descent path that day. I still have the misconception that the photo I took that day will be one of my masterpieces. Because I haven’t seen it yet. The anticipation and satisfaction that come from not being able to see it on-site are such wonderful and significant joys that they once again motivate me to go out and take photos. 보지 못하고 기다리는 시간이 행복하다 얼마전 친구 하나가 “그렇게 찍은 사진들로 뭘 하나? 집에서 그 사진들을 보냐?”는 질문을 했다. 나는 “사진은 내가 그 때, 그 자리에 있었다는 증거다.”라고 꾸밈 없는 솔직한 답변을 했지만 사실은 질문에 대한 답변이라기 보다는 동문서답이었다, 내가 전달하고자 했던 것은 사진을 찍는 순간에 대한 감정에 관한 것이었다. 숨을 잠시 멎게할 만큼 아름다운 광경과 마주하는 순간 우리는 해탈을 맛본다. 그것이 무엇이든 상관없다. 노을일 수도 있고, 들꽃일 수도 있으며, 구름일 수도 있다. 그것을 마주한 순간 내 머릿속에 가득했던 상념들은 순식간에 모두 날아가 버리고 나는 ‘지금 여기’에 있게 된다. ‘지금 여기’에서 내가 느끼는 하나의 감정에 충실하게 된다. 그것이 ‘해탈’의 정의다. 대학 초년시절이었으니 내가 사진에 빠져든 후 지금까지 상당한 시간이 흘렀다. 그동안 나는 한결 같이 필름, 그것도 흑백 필름사진만을 고집했다. 디지털사진이 싫거나 우열이 있어서가 아니라 내가 느끼는 기쁨이 흑백 필름사진 만으로도 충분하기 때문이다. ‘아직 흑백 필름사진을 졸업하지 못했다’는 것이 정확한 표현이겠다. 얼마전 민병헌작가님의 말씀 같은, 우리가 가끔 격는 일이 내게 또 있었다. 시애틀에서 가까운 올림픽국립공원의 봉우리들 중 하나에 올랐다. 발아래 구름으로 덮인 호수가 양쪽 갈래로 펼쳐지고 호수 넘어 바다 건너편으로 캐나다의 빅토리아시가 보이는 곳이다. 해가 뜨기 전에 도착하기 위해 아침 4시에 바로 눈앞도 보이지 않는 칠흙 같은 깊은 산속으로 출발하여 2시간 동안 가파른 산을 올랐고 정상 근처에서는 camera 장비를 질머진 채 밧줄를 잡고 올라야 했다. 해가 뜨기 전 정상에서 보는, 어둠으로 부터 서서히 밝아 오는 세상은 숨을 잠시 멎게할 만큼이나 아름다웠다. 서너명이 함께 설 수 있을 정도로 작은 그 바위 위에서의 짧은 시간은 절대 잊지 못할 것 같다. 20-30분간 안개와 구름은 잠시도 쉬지 않고 말로는 다 표현할 수 없을 만큼 아름다운 드라마를 펼쳐보였다. 하지만… 그 때 찍은 사진은 한 장도 남아있지 않다. 카메라의 필름이 헛돈 것이다. 나중에 함께 갔던 친구에게 그 이야기를 했더니 “거봐, 디지털카메라를 써야지! 요즘에 누가 필름카메라를 쓰냐?” 라고 한다. 물론 디지털카메라였다면 그자리에서 확인하고, 다시 찍고, 수정 까지도 가능했을 것이다. 찍은 사진을 현장에서 보는 것이 장점일 수 있다. 암실에서 텅빈 백지 상태의 필름을 보고 아쉽기는 했다. 하지만 나는 현장에서 사진을 볼 수 없는 것이 필름카메라의 가장 큰 장점이라고 생각한다. 현장에서 볼 수 없었기 때문에 내 마음에 품을 수 있는 충만감은 이루 말할 수 없이 컷다. ‘수십년을 했지만 오늘 찍은 사진이 최고의 걸작이 될 것’ 같은 착각이 그 날 하산 길 내내 발걸음을 가볍게 만들었다. 난 아직 까지도 그 날 찍은 사진이 내 인생 걸작중의 하나일 것이라는 착각을 하고 있다. 아직 보지 못했기 때문에. 그 자리에서 볼 수 없었기 때문에, 볼 수 없는 것에서 오는 기대와 충만감은 정말 큰 즐거움이다. 그것은 내가 다시 나가서 더 많은 사진을 찍을 수 있게 하는 힘이 된다.
2024 Calendar
Unveiling the 2024 Calendar: Sharing the Inspiration Behind It. The first time I thought about making a calendar was at the end of last year, 2022. It was during the pandemic when I dug out my trusty enlarger that had been accumulating dust in my darkroom for a long time and started taking pictures again. It hasn’t been a year since I resumed photography. For the calendar, I decided on the theme of nature and I gave myself a year to capture photos. Around autumn, I used the cost as an excuse to give up on the plan. The truth was, I didn’t have the confidence to create all 12 pieces that I am satisfied with within the printing order deadline. If it weren’t for the encouragement and support from friends, I probably wouldn’t have been able to finish it. Tagore confessed, “I abandon everything on the earth at twilight and return to your arms.” Even when we are watching the same sunset, the stories unfolding in our hearts are unique. The reason twilight is so beautiful is perhaps because it is so fleeting. Now, I am releasing just around 20 copies, a special limited edition. I attempted to encapsulate my personal stories within each piece, inspired by the fleeting beauty of nature, much like a momentary and ephemeral encounter. After completing a project, there’s often a sense of accomplishment along with the usual taste of bitter-sweetness. I was happy because turning my works into a calendar was not a means to gain something, but rather, the activity itself was the goal. To Gi, who inspired the initial idea of showcasing my works in any form, to Yeonji, who provided courage and support when thoughts of giving up crossed my mind, and to Yumin and Dongwook. Without them, I wouldn’t have been able to achieve this. A special thanks to these caring friends who guided me throughout. “달력을 만들어 볼까?”라는 생각을 처음 한 것은 작년말 쯤이었다. 오래동안 암실 구석에서 먼지가 쌓여가던 확대기를 다시 꺼낸것이 Pandemic 때였으니 다시 사진을 찍기 시작한지 1년이 지나지 않은 시기였다. 달력에 실을 사진 촬영에는 나 스스로에게 1년의 시간을 주었고 주제는 자연으로 정했다. 가을 쯤 비용을 핑계 삼아 계획을 포기했었다. 품질 좋기론 미국보다 한국에서 제작하는 것이 좋은데 문제는 운반이었다. 비용도 고려해야 했지만 실은 인쇄주문 시한 안에 마음에 드는 12개의 작품을 모두 완성할 자신이 없어서였다. 친구들의 격려와 응원이 없었다면 해내지 못했을 것이다. 타고르는 ”나는 황혼 녘에 지상의 모든 것을 버려두고 당신의 품 안으로 돌아갑니다.“라고 황혼의 아름다움을 고백했다. 같은 노을을 보고 있어도 우리들 각자의 마음속에 펼쳐지는 이야기는 각기 다르다. 또 그만큼 황혼이 아름다운 이유는 그것이 우리곁에 있는 시간이 너무나 짧기 때문일게다. 이번 사진 선정 과정에서 나는 찰라와 같은 짧은 시간에 내게 영감을 준 자연의 아름다움을, 그 하나하나의 작품속에 내 이야기가 담겨있는 작품들로 모아 보았다. 마지막까지 결정을 미루다가 동네 인쇄소에서 서둘러 제작하다 보니 단 20여개의 밖에 만들지 못했고 생각지도 않은 special limited edition이 되어버렸다. 어떤 일을 마치고 나면 무언가를 해냈다는 성취감과 함께 언제나 처럼 아쉬움도 느끼기 마련이다. 내 작품들을 어떤 형태로든 이렇게 펴내는 행위가 무엇을 위한 수단이 아니라, 이 경험 자체가 목적이었기에 그 시간 내내 행복했다. 처음에 내 작품들을 어떤 형태로든 펴내야겠다는 영감을 준 지연, 포기해야겠다는 생각을 했을 때 용기를 주며 응원해준 연지, 유민, 그리고 동욱. 이 소중한 이들의 격려가 없었다면 이 달력은 세상의 빛을 보지 못했을 것이다. 이 모든 소중한 이들에게 특별한 감사의 마음을 전한다.